092 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 21 آيتون ۽ 1 رڪوع آھن
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰى 1ۙ
قسم آهي رات جو جڏهن ڍڪي ٿي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريرات جو قسم آهي جڏهن (سڀني شين کي) ڍڪي ٿي
— مولانا محمد مدنيقسم آهي رات جو جڏهن اُها ڇانئجي وڃي ٿي.
— عبدالسلام ڀُٽووَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰى 2ۙ
۽ قسم آهي ڏينهن جو جڏهن روشن ٿئي ٿو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ ڏينهن جو جڏهن ظاهر ٿئي ٿو
— مولانا محمد مدنيقسم آهي ڏينھن جو جڏهن اهو روشن ٿئي ٿو.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰٓى 3ۙ
۽ ان جو جنهن پيدا ڪيو نر کي ۽ ماديءَ کي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ نر ماديءَ کي جو پيدا ڪيو اٿس تنهن جو
— مولانا محمد مدنيقسم آهي ان ذات جو جنھن مرد ۽ عورت کي پيدا ڪيو.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰى 4ۭ
بيشڪ اوهان جي ڪوشش جدا جدا آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريته اوهان جون ڪوششون مختلف آهن
— مولانا محمد مدنيبيشڪ توهان جون ڪوششون (هڪ ٻئي کان) مختلف آهن.
— عبدالسلام ڀُٽوفَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰى 5ۙ
پوءِ پر جنهن ڏنو ۽ ڊنو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريپوءِ جنهن شخص ڏنو ۽ (الله کان) ڊنو ۽
— مولانا محمد مدنيپوءِ جنھن (الله تعالى جي راهه ۾) مال ڏنو ۽ پرهيزگاري اختيار ڪئي.
— عبدالسلام ڀُٽووَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰى 6ۙ
۽سچو چيائين چڱي ڳالهه کي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريتمام چٽي ڳالهه کي سچو سمجهيو
— مولانا محمد مدني۽ ڀلائي جي تصديق ڪئي.
— عبدالسلام ڀُٽوفَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰى 7ۭ
پوءِ جلد آسان ڪري ڏينداسون ان کي سولي واٽ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريته ان کي تمام آسان رستي (تي هلڻ) جي توفيق ڏينداسون
— مولانا محمد مدنيته (اهڙي صورت ۾) اسان ان کي آسان رستي جي توفيق ڏينداسين.
— عبدالسلام ڀُٽووَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰى 8ۙ
۽ پر جنهن بخيلي ڪئي ۽ بي پرواهي ڏيکاري .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبخل ڪيو ۽ بي پرواهي ڪئي
— مولانا محمد مدني(پر) جنھن ماڻهو (الله تعالى جي نالي تي ڏيڻ کان) ڪنجوسي ڪئي ۽ بيپرواهي اختيار ڪئي.
— عبدالسلام ڀُٽووَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰى 9ۙ
۽ ڪوڙو چيائين سهڻي ڳالهه کي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ تمام چٽي ڳالهه کي ڪوڙو ڪيو
— مولانا محمد مدني۽ ڀلائي کي ڪوڙو ڪيو.
— عبدالسلام ڀُٽوفَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰى ۭ10
پوءِ جلد ميسر ڪنداسون ان لاءِ ڏکيائي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريته ان کي تمام مشڪل رستي (تي هلڻ) لاءِ لڳائي ڇڏينداسون
— مولانا محمد مدنيته اسان کيس تڪليف واري رستي تي لڳائينداسين.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗ ٓ اِذَا تَرَدّٰى ۭ11
۽ نه فائدو ڏيندو ان کان ان جو مال جڏهن هلاڪت ۾ پوندو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ سندس مال ان کان ڪجهه به نه ٽاريندو جڏهن هو (کڏ ۾ ) ڪرندو
— مولانا محمد مدنيجڏهن هو بربادي ۾ پوندو ته سندس مال (ڪنهن به) ڪم نه ايندو.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰى ڮ 12
بيشڪ اسان تي البته هدايت ڪرڻ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ اسان تي ئي رستو ڏيکارڻ آهي
— مولانا محمد مدنيبيشڪ (سڌو) رستو ڏيکارڻ اسان جي ذمي آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَاِنَّ لَنَا لَـلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰى 13
۽ بيشڪ اسان جي آهي البته آخرت ۽ دنيا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ بيشڪ آخرت ۽ دنيا اسان جون ئي آهن
— مولانا محمد مدني۽ بيشڪ آخرت ۽ دنيا اسان جي ئي هٿ ۾ آهن.
— عبدالسلام ڀُٽوفَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰى ۚ14
پوءِ ڊيڄاريو مون اوهان کي باهه کان جيڪا ڀڙڪي پئي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريتنهن ڪري مون اوهان کي اهڙي باهه کان ڊيڄاريو آهي جا ڄڀي (ڀڙڪا) ڪري ٿي
— مولانا محمد مدنيسو مان توهان کي ڀڙڪندڙ باهه کان ڊيڄاري ڇڏيو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽولَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَى ۙ15
نه داخل ٿيندو ان ۾ مگر وڏو بد بخت .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن ۾ اهڙي نڀاڳي کان سواءِ ٻيو ڪو داخل نه ٿيندو
— مولانا محمد مدنيان (باهه) ۾ بدبخت ماڻهو ئي داخل ٿيندو.
— عبدالسلام ڀُٽوالَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ۭ16
جنهن ڪوڙو چيو ۽ منهن موڙيو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن ڪوڙو ڪيو ۽ منهن موڙيو
— مولانا محمد مدنيجنھن ڪوڙو ڪيو ۽ منھن موڙيو.
— عبدالسلام ڀُٽووَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَى ۙ17
۽ گهڻو پري رکيو ويندو ان کان وڏو پرهيزگار .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ ان کان ان پرهيزگار کي الڳ ڪيو ويندو
— مولانا محمد مدنيالبته پرهيزگارن کي ان باهه کان پري رکيو ويندو.
— عبدالسلام ڀُٽوالَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰى ۚ18
جيڪو پنهنجو مال ڏئي ٿو صاف ٿو ٿئي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجو پنهنجو مال ڏئي ٿو ته پاڪ ٿئي
— مولانا محمد مدنيجيڪو پاڪيزهه رهڻ خاطر مال خرچ ڪري ٿو.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰٓى ۙ19
۽ ناهي ڪنهن هڪ جو ان تي ڪو احسان جو بدلو ڏنو وڃي ٿو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ مٿس ڪنهن جو اهڙو احسان به نه هجي جنهن جو بدلو ڏئي
— مولانا محمد مدنيان جي مٿان ڪنھن جو به احسان ٿيل نه آهي جنھن جو کيس بدلو لاهڻو هجي.
— عبدالسلام ڀُٽواِلَّا ابْتِغَاۗءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰى ۚ20
مگر پنهنجي رب اعلى جي رضا طلب ڪرڻ لاءِ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريپر پنهنجي بلند پاليندڙ جي رضامندي گهرڻ لاءِ (ڏئي ٿو)
— مولانا محمد مدنيبلڪه پنھنجي بلند پالڻھار جي رضا حاصل ڪرڻ لاءِ ايئن ڪندو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽو