1

الۡفَاتِحَۃِ

1 رڪوع 7 آيتون
2

الۡبَقَرَۃِ

40 رڪوع 286 آيتون
3

اٰلِ عِمۡرٰنَ

20 رڪوع 200 آيتون
4

النِّسَآءِ

24 رڪوع 176 آيتون
5

المَآئِدَۃِ

16 رڪوع 120 آيتون
6

الۡاَنۡعَامِ

20 رڪوع 165 آيتون
7

الۡاَعۡرَافِ

24 رڪوع 206 آيتون
8

الۡاَنۡفَالِ

10 رڪوع 75 آيتون
9

التَّوۡبَۃِ

16 رڪوع 129 آيتون
10

یُوۡنُسَ

11 رڪوع 109 آيتون
11

ہُوۡدٍ

10 رڪوع 123 آيتون
12

یُوسُفَ

12 رڪوع 111 آيتون
13

الرَّعۡدِ

6 رڪوع 43 آيتون
14

اِبۡرٰہِیۡمَ

7 رڪوع 52 آيتون
15

الۡحِجۡرِ

6 رڪوع 99 آيتون
16

النَّحۡلِ

16 رڪوع 128 آيتون
17

بَنِیۡۤ اسۡرَآءِیۡلَ

12 رڪوع 111 آيتون
18

الۡکَہۡفِ

12 رڪوع 110 آيتون
19

مَرۡیَمَ

6 رڪوع 98 آيتون
20

طٰہٰ

8 رڪوع 135 آيتون
21

الۡانۡۢبِیَآءِ

7 رڪوع 112 آيتون
22

الۡحَجِّ

10 رڪوع 78 آيتون
23

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ

6 رڪوع 118 آيتون
24

النُّوۡرِ

9 رڪوع 64 آيتون
25

الۡفُرۡقَانِ

6 رڪوع 77 آيتون
26

الشُّعَرَآءِ

11 رڪوع 227 آيتون
27

النَّمۡلِ

7 رڪوع 93 آيتون
28

الۡقَصَصِ

9 رڪوع 88 آيتون
29

الۡعَنۡکَبُوۡتِ

7 رڪوع 69 آيتون
30

الرُّوۡمِ

6 رڪوع 60 آيتون
31

لُقۡمٰنَ

4 رڪوع 34 آيتون
32

السَّجۡدَۃِ

3 رڪوع 30 آيتون
33

الۡاَحۡزَابِ

9 رڪوع 73 آيتون
34

سَـبَاٍ

6 رڪوع 54 آيتون
35

فَـاطِرٍ

5 رڪوع 45 آيتون
36

یٰسٓ

5 رڪوع 83 آيتون
37

الصّٰٓفّٰت

5 رڪوع 182 آيتون
38

صٓ

5 رڪوع 88 آيتون
39

الزُّمَرِ

8 رڪوع 75 آيتون
40

الۡمُؤۡمِنِ

9 رڪوع 85 آيتون
41

حٰمٓ السَّجۡدَۃِ

6 رڪوع 54 آيتون
42

الشُّوۡرٰی

5 رڪوع 53 آيتون
43

الزُّخۡرُفِ

7 رڪوع 89 آيتون
44

الدُّخَانِ

3 رڪوع 59 آيتون
45

الۡجَاثِیَۃِ

4 رڪوع 37 آيتون
46

الۡاَحۡقَافِ

4 رڪوع 35 آيتون
47

مُحَمَّدٍ

4 رڪوع 38 آيتون
48

الۡفَتۡحِ

4 رڪوع 29 آيتون
49

الۡحُجُرٰتِ

2 رڪوع 18 آيتون
50

قٓ

3 رڪوع 45 آيتون
51

الذّٰرِیٰتِ

3 رڪوع 60 آيتون
52

الطُّوۡرِ

2 رڪوع 49 آيتون
53

النَّجۡمِ

3 رڪوع 62 آيتون
54

الۡقَمَرِ

3 رڪوع 55 آيتون
55

الرَّحۡمٰنِ

3 رڪوع 78 آيتون
56

الۡوَاقِعَۃِ

3 رڪوع 96 آيتون
57

الۡحَدِیۡدِ

4 رڪوع 29 آيتون
58

الۡمُجَادَلَۃِ

3 رڪوع 22 آيتون
59

الۡحَشۡرِ

3 رڪوع 24 آيتون
60

الۡمُمۡتَحِنَۃِ

2 رڪوع 13 آيتون
61

الصَّفِّ

2 رڪوع 14 آيتون
62

الۡجُمُعَۃِ

2 رڪوع 11 آيتون
63

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

2 رڪوع 11 آيتون
64

التَّغَابُنِ

2 رڪوع 18 آيتون
65

الطَّلَاقِ

2 رڪوع 12 آيتون
66

التَّحۡرِیۡمِ

2 رڪوع 12 آيتون
67

الۡمُلۡکِ

2 رڪوع 30 آيتون
68

الۡقَلَمِ

2 رڪوع 52 آيتون
69

الۡحَآقَّــۃِ

2 رڪوع 52 آيتون
70

الۡمَعَارِجِ

2 رڪوع 44 آيتون
71

نُوۡحٍ

2 رڪوع 28 آيتون
72

الۡجِنِّ

2 رڪوع 28 آيتون
73

الۡمُزَّمِّلِ

2 رڪوع 20 آيتون
74

الۡمُدَّثِّرِ

2 رڪوع 56 آيتون
75

الۡقِیٰمَۃِ

2 رڪوع 40 آيتون
76

الدَّھۡرِ

2 رڪوع 31 آيتون
77

الۡمُرۡسَلٰتِ

2 رڪوع 50 آيتون
78

النَّبَاِ

2 رڪوع 40 آيتون
79

النّٰزِعٰتِ

2 رڪوع 46 آيتون
80

عَبَـسَ

1 رڪوع 42 آيتون
81

التَّکۡوِیۡرِ

1 رڪوع 29 آيتون
82

الۡاِنۡفِطَارِ

1 رڪوع 19 آيتون
83

المُطَفِّفِیۡنَ

1 رڪوع 36 آيتون
84

الاِنۡشقَاقِ

1 رڪوع 25 آيتون
85

الۡبُرُوۡجِ

1 رڪوع 22 آيتون
86

الطَّارِقِ

1 رڪوع 17 آيتون
87

الۡاَعۡلٰی

1 رڪوع 19 آيتون
88

الۡغَاشِیَۃِ

1 رڪوع 26 آيتون
89

الۡفَجۡرِ

1 رڪوع 30 آيتون
90

الۡبَلَدِ

1 رڪوع 20 آيتون
91

الشَّمۡسِ

1 رڪوع 15 آيتون
92

الَّیۡلِ

1 رڪوع 21 آيتون
93

الضُّحٰی

1 رڪوع 11 آيتون
94

اَلَمۡ نَشۡرَحَ

1 رڪوع 8 آيتون
95

التِّــیۡنِ

1 رڪوع 8 آيتون
96

الۡعَـلَقِ

1 رڪوع 19 آيتون
97

الۡقَدۡرِ

1 رڪوع 5 آيتون
98

الۡبَـیِّنَـۃِ

1 رڪوع 8 آيتون
99

الزِّلۡزَالِ

1 رڪوع 8 آيتون
100

الۡعٰدِیٰتِ

1 رڪوع 11 آيتون
101

الۡقَارِعَۃِ

1 رڪوع 11 آيتون
102

التَّکَاثُرِ

1 رڪوع 8 آيتون
103

الۡعَصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
104

الۡہُمَزَۃِ

1 رڪوع 9 آيتون
105

الۡفِیۡـلِ

1 رڪوع 5 آيتون
106

قُرَیۡشٍ

1 رڪوع 4 آيتون
107

الۡمَاعُوۡنِ

1 رڪوع 7 آيتون
108

الۡکَوۡثَرِ

1 رڪوع 3 آيتون
109

الۡکٰفِرُوۡنَ

1 رڪوع 6 آيتون
110

النَّصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
111

اللَّھَبِ

1 رڪوع 5 آيتون
112

الۡاِخۡلَاصِ

1 رڪوع 4 آيتون
113

الۡفَلَقِ

1 رڪوع 5 آيتون
114

النَّاسِ

1 رڪوع 6 آيتون

076 surah

ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 31 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن

واپس وڃو

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

76:1

هَلْ اَتٰى عَلَي الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـــًٔا مَّذْكُوْرًا 1‏۝

تحقيق آيو انسان تي ڪو وقت زماني مان جو نه هو شيءِ ذڪر ڪيل .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ انسان تي زماني ۾ اهڙو وقت (به) گذريو آهي جنهن ۾ هو ڪا به اهڙي شيءِ نه هو جنهن جي ڳالهه ڪئي وڃي.

— مولانا محمد مدني

ڇا انسان جي مٿان زماني جو ڪو اهڙو وقت ٿي گذريو آهي، جنھن ۾ هو ياد رکڻ جي قابل ڪا شيءِ ئي نه هو؟

— عبدالسلام ڀُٽو

76:2

اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍ ڰ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًۢا بَصِيْرًا 2‏۝

بيشڪ اسان پيدا ڪيو انسان کي منيءَ جي ڦڙي گڏيل مان آزمايون پيا ان کي پوءِ ڪيو اسان ان کي ٻڌندڙ ڏسندڙ .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ اسان انسان کي (ڪيترن شين مان) گڏيل منيءَ مان پيدا ڪيو ته ان کي آزمايون، پوءِ ان کي ٻڌندڙ ڏسندڙ ڪيوسون.

— مولانا محمد مدني

(ڇونه!) بيشڪ اسان انسان کي کيس پرکڻ لاءِ گڏيل سڏيل نطفي مان پيدا ڪيو پوءِ اسان ان کي ٻڌندڙ ۽ ڏسندڙ ڪري پيدا ڪيو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:3

اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا 3‏۝

تحقيق ڏيکاري اسان ان کي واٽ يا شڪر ڪندڙ هجي ۽ يا بي شڪر .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ اسان انسان کي شڪر ڪندڙ هجي يا بي شڪر، رستو ڏيکاريو آهي.

— مولانا محمد مدني

بيشڪ اسان کيس رستو ٻڌائي ڇڏيو آهي. هاڻي هُو شڪرگذار (ٻانهو) بڻجي يا ناشڪرو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:4

اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا 4‏۝

بيشڪ اسان تيار ڪيو ڪافرن جي لاءِ زنجير ۽ ڳـچيءَ وارا ڳٽ ۽ ڀڙڪندڙ باهه .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ اسان ڪافرن لاءِ زنجير ۽ ڳٽ ۽ ٻرندڙ باهه تيار ڪري رکي آهي.

— مولانا محمد مدني

اسان ڪافرن جي لاءِ زنجيرون، رسا ۽ ڀڙڪندڙ باهه تيار ڪري ڇڏي آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:5

اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًا 5‏۝ۚ

بلاشڪ نيڪو ڪار پيئندا پيالي مان هوندو ملاوت ان ۾ ڪافور .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ نيڪ بخت اهڙي (شراب جي) پيالي مان پيئندا جنهن ۾ ملاوت ڪافور جي ٿيندي

— مولانا محمد مدني

بيشڪ نيڪوڪار ماڻهو شراب جا اهڙا پيالا پيئندا جنھن ۾ ڪافور ملايل هوندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:6

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا 6‏۝

چشمو جو پيئندا ان مان الله جا ٻانها وهائي هلندا ان کي وهائڻ .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

جو هڪ چشمو آهي جنهن مان الله جا (خاص) ٻانها پيئندا (جتي وڻندن اتي) ان کي وهائي ويندا.

— مولانا محمد مدني

هي هڪ چشمو آهي جنھن مان الله تعالى جا (جنتي) ٻانها پيئندا ۽ هو جتي به چاهيندا ته ان کي ناليون (۽ ڪينال) ٺاهي وهائي ويندا.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:7

يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْـتَطِيْرًا 7‏۝

وفا ڪن ٿا نذر جي ۽ ڊڄن ٿا ان ڏينهن کان جو هوندي برائي ان جي پکڙيل .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

اهي (الله جي) باس پوري ڪن ٿا ۽ اهڙي ڏينهن کان ڊڄن ٿا جنهن جي بڇڙائي پکڙيل هوندي.

— مولانا محمد مدني

اهي ئي ماڻهو (دنيا ۾) باسيل باس پوري ڪن ٿا ۽ ان ڏينھن کان ڊڄن ٿا جنھن ڏينھن هر طرف مصيبت ئي مصيبت پکڙيل هوندي.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:8

وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰي حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَـتِـيْمًا وَّاَسِيْرًا 8‏۝

۽ کارائن ٿا کاڌو ان جي محبت ۾ مسڪين ۽ يتيم ۽ قيديءَ کي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ سندس محبت تي مسڪين ۽ يتيم ۽ قيديءَ کي کاڌو کارائين ٿا.

— مولانا محمد مدني

هي ماڻهو ته الله تعالى سان محبت خاطر مسڪينن، يتيمن ۽ قيدين کي کاڌو کارائيندا آهن.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:9

اِنَّـمَا نُـطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۗءً وَّلَا شُكُوْرًا 9‏۝

اسين ته اوهان کي کاڌو کارايون ٿا صرف الله جي لاءِ نه ٿا ارادو ڪيون اوهان مان بدلي جو ۽ نه شڪريه ادا ڪرڻ جو .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

( ۽ چون ٿا ته) اسين اوهان کي رڳو الله جي رضامنديءَ لاءِ کاڌو کارايون ٿا اوهان کان نه بدلو ۽ نه ڪي شڪر گذاري گهرون ٿا.

— مولانا محمد مدني

(۽ چوندا آهن ته) بيشڪ اسان توهان کي الله تعالى جي (رضا) خاطر کارائي رهيا آهيون. اسان کي توهان جي طرفان ڪوبه بدلو ۽ نه ئي ڪو شڪرگذاري جو اظھار کپي.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:10

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا ؀10

بيشڪ اسين خوف رکون ٿا پنهنجي رب کان ڏينهن، کٽو منهن ڪندڙ نهايت سخت جو .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

بيشڪ اسين پنهنجي پاليندڙ جي طرفان هڪ ڏکي (۽) تمام سخت ڏينهن کان ڊڄون ٿا.

— مولانا محمد مدني

اسان ته بس پنھنجي پالڻھار جي ان ڏينھن جي عذاب کان ڊڄون ٿا جيڪو تمام ڏکيو ۽ تمام سخت هوندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:11

فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًا ۝ۚ11

پوءِ بچايو انهن کي الله ان ڏينهن جي شر کان ۽ ڏنائين انهن کي تازگي ۽ خوشي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

پوءِ الله انهن کي ان ڏينهن جي بڇڙائي کان بچايو، ۽ انهن کي تازگي ۽ خوشي پهچايائين.

— مولانا محمد مدني

پوءِ الله تعالى انهن کي ان ڏينھن جي تڪليف کان بچائيندو ۽ کين تازگي ۽ خوشي بخشيندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:12

وَجَزٰىهُمْ بِـمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًا ۝ۙ12

۽ بدلو ڏنائين انهن کي ان جي ڪري جو صبر ڪيائون بهشت ۽ ريشم سان .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ سندن صبر ڪرڻ جي ڪري انهن کي باغ ۽ ريشم بدلي ۾ ڏنائين.

— مولانا محمد مدني

۽ انهن کي صبر جي بدلي ۾ جنت ۽ ريشمي لباس عطا ڪندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:13

مُّتَّكِــــِٕيْنَ فِيْهَا عَلَي الْاَرَاۗىِٕكِ ۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًا ۝ۚ13

ٽيڪ ڏيندڙ انهن ۾ تختن تي هوندا نه ڏسندا ان ۾ سج جي گرمي ۽ نه گهڻي ٿڌڪار .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

ان (باغ) ۾ پلنگن تي ٽيڪ لڳائي وهندا. نه ان ۾ (سج جي) اس ۽ نه سخت سردي ڏسندا.

— مولانا محمد مدني

اُهي جنت ۾ تختن تي ٽيڪ لڳائي ويٺا هوندا ۽ اُتي کين نه اُس جي تپش تپائيندي ۽ نه ٿڌ جي ڏڪڻي وٺندي.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:14

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّـلَتْ قُـطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا ؀14

۽ ويجهيون ٿيندڙ هونديون انهن تي ڇانئون انهن جون ۽ ويجها ڪيا ويندا انهن جا ميوا ويجهو ڪرڻ .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ ان باغ جون ڇانئون مٿن ويجهيون هونديون ۽ ان جا ميوا چڱيءَ طرح لٽڪايا ويا هوندا

— مولانا محمد مدني

انهن جي مٿان باغ جي وڻن جي ڇانو ويجهو ٿيل هوندي ۽ ان جا ميوا به تمام ويجها لٽڪيل هوندا.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:15

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَا۩رِيْرَا۟ ۝ۙ15

۽ ڦيرايا ويندا انهن تي ٿانوَ چانديءَ جا ۽ پيالا هوندا شيشي جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ وٽن چانديءَ جي ٿانون ۽ اهڙن پيالن سان اچ وڃ ٿيندي جيڪي شيشي جا هوندا

— مولانا محمد مدني

انهن لاءِ (کائڻ پيئڻ جي شين سان ڀريل) چانديءَ جا اهڙا ٿانو ۽ پيالا ايندا رهندا جيڪي شيشي وانگر جرڪندڙ هوندا.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:16

قَوَا۩رِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا ؀16

چانديءَ جا جو اندازو لڳايو هوندائون ان جو پورو پورو .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

(پر اُهو) شيشو چانديءَ مان (بنايل) هوندو. جن کي اندازو ڪري بنايو هوندائون.

— مولانا محمد مدني

شيشو به اهڙو جيڪو چانديءَ جو قسم هوندو ۽ ٿانوَ به مناسب انداز ۾ (شين سان) ڀريل هوندا.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:17

وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا ۝ۚ17

۽ پياريا ويندا ان ۾ پيالا جو هوندي ملاوت انهن جي سنڍ .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ ان ۾ کين اهڙو پيالو پياريو ويندو جنهن ۾ ملاوت سُنڍ (چشمي) جي هوندي

— مولانا محمد مدني

۽ ان ۾ انهن کي اهڙو ته شراب پياريو ويندو جنھن ۾ سُنڍ (يعني اَدرڪ) جي هلڪي خوشبو مليل هوندي.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:18

عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا ؀18

چشمہ ان ۾ جو نالو رکيو ويو آهي سلسبيل .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

جو ان ۾ هڪ چشمو آهي جنهن جو نالو سلسبيل رکيو وڃي ٿو.

— مولانا محمد مدني

ان ۾ (ان شراب جو) هڪ چشمو هوندو جنھن کي سلسبيل چيو وڃي ٿو.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:19

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا ؀19

۽ ڦرندا انهن تي ڇوڪرا، هميشہ رهايل جڏهن ڏسندين انهن کي ته ڀائيندين انهن کي موتي کنڊڙيل .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ هميشه (ننڍا) رهڻ وارا ڇوڪرا وٽن (خدمت لاءِ) پيا ايندا ويندا. (اي ڏسندڙ) جڏهن تون کين ڏسندين ته انهن کي پکڙيل موتي خيال ڪندين.

— مولانا محمد مدني

انهن وٽ سدائين هڪ ئي قد بت ۾ رهڻ وارن ڇوڪرن جو (خدمت لاءِ) اچڻ وڃڻ ٿيندو رهندو. جڏهن توهان انهن کي ڏسندا ته ايئن لڳندو ڄڻ ته هُو کنڊڙيل موتي آهن.

— عبدالسلام ڀُٽو

76:20

وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا ؀20

۽ جڏهن ڏسندين اتي ته ڏسندين نعمتون ۽ بادشاهي وڏي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ جڏهن اتي ڏسندين ته نعمت ۽ وڏي بادشاهي ڏسندين.

— مولانا محمد مدني

جڏهن جنتي هر طرف نظر ڪندا ته کين ايتريون ته نعمتون نظر اينديون ڄڻ ته اتي وڏي بادشاهي وارا ٺٺَ لڳا پيا آهن.

— عبدالسلام ڀُٽو

سيٽنگ

ڏيک / نظارو
اکرن جي سائيز
عربي
سنڌي
ترجما
چونڊيل ترجما
تفھيم القرآن، قرآن جو پيغام ۽ 7 ٻيا
تفسير
ڪوبہ تفسير چونڊيل ناھي
مُترجم
تفسير

اڄ جي چونڊ آيت

وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰى ۝ۙ13

بيشڪ هن ته انهي کي ٻيو ڀيرو به ڏٺو هو،

#53:13 البُرھان - محمد عثمان ڏيپلائي

نماز جا وقت

فجر 00:00
ظھر 00:00
عصر 00:00
مغرب 00:00
عشاء 00:00